Since March 3 , 2010
床下の小人たち、何年か前に図書館で借りて読みました。続編が貸出中だったので、待っているうちにそのままになっています。実を言うと、面白さがあまりわからなかったのですが(翻訳のせいな気がする・・)、映画化されたら面白いかも。もう1度読んでみようかな~。きっと映画のほとぼりが醒めた頃になりそうだけれど(^^; by あきえもん (2010-05-28 20:13)
*あきえもんさん続編もあるんですね~~そっちも読みたがってます(娘が)。外国のものって、忠実に訳せばいいってもんじゃない、ってのもあるし、逆に意訳しすぎやろ~!っていうのもありますよねw私も読んでみよう~そして映画も楽しみです!ほとぼりが冷めた頃・・・ってなんかわかりますw流行ってる時って気分的にもなんだかその気になりにくいですよねw by すぴかか (2010-05-29 07:30)
このブログの更新情報が届きます
この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。
床下の小人たち、何年か前に図書館で借りて読みました。
続編が貸出中だったので、待っているうちにそのままになっています。
実を言うと、面白さがあまりわからなかったのですが(翻訳のせいな気がする・・)、映画化されたら面白いかも。
もう1度読んでみようかな~。
きっと映画のほとぼりが醒めた頃になりそうだけれど(^^;
by あきえもん (2010-05-28 20:13)
*あきえもんさん
続編もあるんですね~~
そっちも読みたがってます(娘が)。
外国のものって、忠実に訳せばいいってもんじゃない、ってのもあるし、
逆に意訳しすぎやろ~!っていうのもありますよねw
私も読んでみよう~
そして映画も楽しみです!
ほとぼりが冷めた頃・・・ってなんかわかりますw
流行ってる時って気分的にもなんだかその気になりにくいですよねw
by すぴかか (2010-05-29 07:30)